• supersquirrel@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Hey question for europeans as a USian here, what is that thing hitting the bus with the word “Zangenduetsch” on it?

    Is it like a big self driving car on a track or something?

    • Kornblumenratte@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 months ago

      It’s a style of writing German used primarily in ich_iel. The name is a word play on tongs (German Zange) and tongue (German Zunge, or, as a synonym to language, Sprache). Zangendeutsch uses as many English words as possible, but translates them in the most ridiculous manner possible. The word Zangendeutsch itself is a nice example: die deutsche Sprache = the German tongue => the German tong = Zangendeutsch. There is a tiny community reverting this principle, using English vocabulary with German phraseology: i_itrl. Check it out to get an idea of the effect.

      • Skunk@jlai.lu
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 months ago

        Oh so it’s the same rule as in Rance.

        English is forbidden and must be translated to French in the most idiotic way possible.

        My favourite is probably: What the fuck = C’est quoi la baise.